ΦΟΝΟΣἘΓΙΝΕΤΟ, φονοσἐγινετο
PHONOSEGINETO, phonosegineto
Sounds Like: FOH-nos EH-gee-NEH-toh
Translations: murder was happening, bloodshed was taking place, slaughter was occurring
From the root: ΦΟΝΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'ΦΟΝΟΣ' (phonos), meaning 'murder' or 'bloodshed', and the verb 'ἘΓΙΝΕΤΟ' (egineto), which is the imperfect middle/passive form of 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become', 'to happen', or 'to be made'. Together, the phrase means 'murder was happening' or 'bloodshed was taking place'. It describes an ongoing or repeated action of violence in the past.
Inflection: ΦΟΝΟΣ: Singular, Nominative, Masculine; ἘΓΙΝΕΤΟ: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Strong’s numbers: G5408 (Lookup on BibleHub), G1096 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 17:20
From the same root
No other words from the same root, ΦΟΝΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.