ΦΡΟΝΟΥΝΤΟΣἈΕΙ, φρονουντοσἀει
PHRONOUNTOSAEI, phronountosaei
Sounds Like: phro-NOON-tos ah-EE
Translations: always thinking, always understanding, always being minded, always being disposed, of one always thinking, of one always understanding, of one always being minded, of one always being disposed
From the root: ΦΡΟΝΕΩ, ΑΕΙ
Part of Speech: Participle, Adverb
Explanation: This is a compound phrase, not a single word. It combines the genitive singular masculine/neuter present active participle of the verb 'φρονέω' (phroneō), meaning 'to think, to understand, to be minded, to be disposed', with the adverb 'ἀεί' (aei), meaning 'always' or 'ever'. Therefore, the phrase means 'of one always thinking' or 'of one always being minded/disposed'. It describes someone who consistently holds a particular thought, understanding, or disposition.
Inflection: Participle: Genitive, Singular, Masculine or Neuter, Present, Active; Adverb: Does not inflect
Strong’s numbers: G5426 (Lookup on BibleHub), G104 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 9:47
From the same root
No other words from the same root, ΦΡΟΝΕΩ, ΑΕΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.