2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΡΟΥΡΙΩΠΕΠΙΣΤΕΥΚΟΤΕΣ, φρουριωπεπιστευκοτες

PHROURIŌPEPISTEUKOTES, phrouriōpepisteukotes

Sounds Like: phroo-ree-oh-peh-pis-TEV-koh-tes

Translations: those who have been entrusted to guard, those who have been entrusted to keep watch, those who have been entrusted to garrison

From the root: ΦΡΟΥΡΕΩ, ΠΙΣΤΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'φρουρέω' (phroureō), meaning 'to guard' or 'to keep watch,' and 'πιστεύω' (pisteuō), meaning 'to trust' or 'to entrust.' The word describes individuals who have been entrusted with the responsibility of guarding or keeping watch over something. It implies a state of having been given a trust or charge related to protection or oversight.

Inflection: Perfect, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative

Strong’s numbers: G5432 (Lookup on BibleHub), G4100 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:37

From the same root

No other words from the same root, ΦΡΟΥΡΕΩ, ΠΙΣΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.