2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΥΓΩΝΔΙΑ, φυγωνδια

PHYGŌNDIA, phygōndia

Sounds Like: FY-gohn DEE-ah

Translations: fleeing through, having fled by means of, escaping by means of

From the root: ΦΕΥΓΩ, ΔΙΑ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This appears to be a compound or a garbled word, most likely a misspelling or a typographical error for the phrase "ΦΥΓΩΝ ΔΙΑ" (PHYGON DIA). "ΦΥΓΩΝ" is the aorist active participle of the verb "φεύγω" (pheugō), meaning "fleeing" or "having fled." "ΔΙΑ" is a preposition meaning "through," "by means of," or "on account of." Therefore, the intended meaning is likely "fleeing through" or "having fled by means of." It describes an action of escaping or moving through something.

Inflection: Participle (Aorist Active, Masculine, Nominative, Singular) and Preposition (governs Genitive or Accusative case)

Strong’s numbers: G5343 (Lookup on BibleHub), G1223 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΕΥΓΩ, ΔΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.