2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΥΛΑΚΑ, φυλακα

PHYLAKA, phylaka

Sounds Like: FY-la-ka

Translations: guard, a guard, watch, a watch, prison, a prison, custody, a custody

From the root: ΦΥΛΑΞ, ΦΥΛΑΚΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word can be an inflected form of either 'phylax' (a guard, watchman) or 'phylakē' (a guard, watch, prison, or act of guarding). In the provided context, it appears to refer to a 'watch' or 'guard' (as in a period of time or a group of people on watch) or a 'guard' (a person). It is used to describe a person who guards or watches, or a place or time of guarding.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine (from ΦΥΛΑΞ) or Singular, Genitive or Accusative, Feminine (from ΦΥΛΑΚΗ)

Strong’s numbers: G5438 (Lookup on BibleHub), G5439 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 69:388
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Nehemiah — 2:8
  • Esther — 2:8

From the same root

No other words from the same root, ΦΥΛΑΞ, ΦΥΛΑΚΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.