ΦΥΛΑΚΑ, φυλακα
PHYLAKA, phylaka
Sounds Like: FY-la-ka
Translations: guard, a guard, watch, a watch, prison, a prison, custody, a custody
From the root: ΦΥΛΑΞ, ΦΥΛΑΚΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word can be an inflected form of either 'phylax' (a guard, watchman) or 'phylakē' (a guard, watch, prison, or act of guarding). In the provided context, it appears to refer to a 'watch' or 'guard' (as in a period of time or a group of people on watch) or a 'guard' (a person). It is used to describe a person who guards or watches, or a place or time of guarding.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine (from ΦΥΛΑΞ) or Singular, Genitive or Accusative, Feminine (from ΦΥΛΑΚΗ)
Strong’s numbers: G5438 (Lookup on BibleHub), G5439 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 69:388
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ΦΥΛΑΞ, ΦΥΛΑΚΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.