2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΥΣΙΖΟΟΣ, φυσιζοος

PHYSIZOOS, physizoos

Sounds Like: foo-SEE-zo-os

Translations: life-giving, life-producing, life-sustaining

From the root: ΦΥΣΙΣ, ΖΩΗ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective meaning 'life-giving' or 'life-producing'. It describes something that provides or sustains life. It can be used to describe a source, a force, or an entity that has the quality of bringing life into existence or maintaining it.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:73

From the same root

No other words from the same root, ΦΥΣΙΣ, ΖΩΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.