2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΥΣΙΚΑΓΑΡ, φυσικαγαρ

PHYSIKAGAR, physikagar

Sounds Like: foo-see-KAH-gar

Translations: for naturally, for indeed, for by nature, for certainly

From the root: ΦΥΣΙΚΟΣ, ΓΑΡ

Part of Speech: Adverb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the adverb ΦΥΣΙΚΑ (physika), meaning 'naturally' or 'by nature', and the postpositive particle ΓΑΡ (gar), meaning 'for', 'indeed', or 'certainly'. The combined word means 'for naturally' or 'for indeed'. It is used to introduce a reason or explanation, emphasizing that something is a natural consequence or inherent truth.

Inflection: Does not inflect (compound of an adverb and a particle)

Strong’s numbers: G5446 (Lookup on BibleHub), G1063 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΥΣΙΚΟΣ, ΓΑΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.