ΧΑΛΚΕΩΝ, χαλκεων
CHALKEŌN, chalkeōn
Sounds Like: khal-KEH-ohn
Translations: (of) coppersmiths, (of) bronzesmiths
From the root: ΧΑΛΚΕΥΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to those who work with copper or bronze, such as coppersmiths or bronzesmiths. It is a genitive plural form, indicating possession or origin, often translated as 'of coppersmiths' or 'of bronzesmiths'. It is used to describe something belonging to or coming from such artisans.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Strong’s number: G5470 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 3 — 6:110
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΛΚΕΥΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΧΑΛΚΕΑ — brazen, bronze, copper, of bronze, of copper, a coppersmith, a bronzesmith, a blacksmith
- ΧΑΛΚΕΙΣ — bronze-workers, coppersmiths, blacksmiths, metalworkers
- ΧΑΛΚΕΥΣ — coppersmith, blacksmith, metalworker, a coppersmith, a blacksmith, a metalworker
- ΧΑΛΚΕΩΣ — of a coppersmith, of a brazier, of a blacksmith
- ΧΑΛΚΗΣ — of a coppersmith, of a smith, of a metalworker, coppersmiths, smiths, metalworkers
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.