ΧΡΗΜΑΤΑΟΥ̓ΤΕ, χρηματαοὐτε
CHRĒMATAOUTE, chrēmataoute
Sounds Like: KHRAY-mah-tah OO-teh
Translations: money, things, possessions, neither, nor
From the root: ΧΡΗΜΑ, ΟΥ̓ΤΕ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This appears to be a misspelling or concatenation of two separate Koine Greek words: ΧΡΗΜΑΤΑ (chremata) and ΟΥ̓ΤΕ (oute). ΧΡΗΜΑΤΑ is the plural form of ΧΡΗΜΑ, meaning 'money,' 'things,' or 'possessions.' ΟΥ̓ΤΕ is a conjunction meaning 'neither' or 'nor,' often used in pairs ('neither... nor...'). In a sentence, one might say 'I have no money' (οὐκ ἔχω χρήματα) or 'neither this nor that' (οὔτε τοῦτο οὔτε ἐκεῖνο). The provided word combines these two, suggesting a transcription error where the space between them was omitted.
Inflection: ΧΡΗΜΑΤΑ: Plural, Nominative or Accusative, Neuter. ΟΥ̓ΤΕ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G5536 (Lookup on BibleHub), G3777 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 21:21
From the same root
No other words from the same root, ΧΡΗΜΑ, ΟΥ̓ΤΕ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.