2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΡΟΙΑΝΜΕΝ, χροιανμεν

CHROIANMEN, chroianmen

Sounds Like: KHROY-an-MEN

Translations: color, skin, surface, a color, a skin, a surface, indeed, certainly, on the one hand

From the root: ΧΡΟΙΑ, ΜΕΝ

Part of Speech: Noun, Particle

Explanation: This appears to be a compound or a juxtaposition of two separate Koine Greek words: ΧΡΟΙΑΝ (chroian) and ΜΕΝ (men). ΧΡΟΙΑΝ is the accusative singular form of the noun ΧΡΟΙΑ (chroia), meaning 'color,' 'skin,' or 'surface.' ΜΕΝ is a particle often used to introduce a clause or phrase, indicating a contrast or emphasizing a point, often translated as 'indeed,' 'certainly,' or 'on the one hand,' and is frequently paired with ΔΕ (de) in a 'on the one hand... on the other hand' construction. Therefore, 'ΧΡΟΙΑΝΜΕΝ' is likely a typographical error or a misreading of 'ΧΡΟΙΑΝ ΜΕΝ' (chroian men), meaning 'color indeed' or 'surface on the one hand'.

Inflection: ΧΡΟΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΜΕΝ: Does not inflect

Strong’s numbers: G5559 (Lookup on BibleHub), G3303 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 8:45

From the same root

No other words from the same root, ΧΡΟΙΑ, ΜΕΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.