2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΩΜΑΤΑΔΥΣΕΡΓΟΝ, χωματαδυσεργον

CHŌMATADYSERGON, chōmatadysergon

Sounds Like: kho-MA-ta-dy-SER-gon

Translations: difficult earthworks, troublesome mounds, hard-to-build ramparts

From the root: ΧΩΜΑ, ΔΥΣΕΡΓΟΝ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This is a compound word formed from 'χώματα' (chōmata), the plural of 'χῶμα' (chōma) meaning 'mound' or 'earthwork', and 'δυσεργόν' (dysergon) meaning 'difficult to work' or 'troublesome'. Together, it describes earthworks or mounds that are difficult to construct or manage. It functions as a descriptive noun phrase or an adjective modifying an implied noun.

Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 12:6

From the same root

No other words from the same root, ΧΩΜΑ, ΔΥΣΕΡΓΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.