2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΨΟΓΩΝ, ψογων

PSOGŌN, psogōn

Sounds Like: pso-GOHN

Translations: of blame, of fault, of reproach, of censure, of disgrace, blaming, finding fault, reproaching, censuring

From the root: ΨΟΓΟΣ, ΨΟΓΩ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This word can be either the genitive plural of the noun 'blame' or 'reproach', or the genitive plural masculine/neuter present active participle of the verb 'to blame' or 'to find fault'. As a noun, it refers to the concept of blame or the act of reproaching. As a participle, it describes those who are blaming or finding fault. It is a compound entry, representing both the noun and the verb forms.

Inflection: Noun: Plural, Genitive, Masculine; Verb: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G5591 (Lookup on BibleHub), G5590 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΨΟΓΟΣ, ΨΟΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.