2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὨΣΑΒΕΘΗ, ὠσαβεθη

ŌSABETHĒ, ōsabethē

Sounds Like: oh-sah-BEH-thay

Translations: Jehoshabeath, Jehosheba

From the root: ὨΣΑΒΕΘΗ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. It refers to Jehoshabeath, also known as Jehosheba, who was the daughter of King Jehoram of Judah and the wife of Jehoiada the priest. She is known for saving Joash, the infant son of Ahaziah, from being murdered by Athaliah. This word is not commonly found in standard Koine Greek texts like the New Testament or Septuagint, suggesting it might be a variant spelling or a less common transliteration.

Inflection: Singular, Feminine

Unknown: Yes


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ὨΣΑΒΕΘΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.