2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὨΦΑΖ, ὠφαζ

ŌPHAZ, ōphaz

Sounds Like: OH-faz

Translations: unknown

From the root: ὨΦΑΖ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. It appears to be a transliteration of a Hebrew word, possibly 'Uphaz' (אוּפָז), which is a geographical name mentioned in the Old Testament (Jeremiah 10:9, Daniel 10:5) as a source of fine gold. If so, it would function as a proper noun. However, as a standalone Koine Greek word, it is not found in standard lexicons and is likely a transliteration or a misspelling/garbled text.

Inflection: Does not inflect

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Theodotion) — 10:5

From the same root

No other words from the same root, ὨΦΑΖ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.