ΩΡΜΗΣΑΝἘΠΙ, ωρμησανἐπι
ŌRMĒSANEPI, ōrmēsanepi
Sounds Like: or-ME-san-ep-EE
Translations: they rushed upon, they set out against, they attacked
From the root: ΟΡΜΑΩ, ΕΠΙ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'ΩΡΜΗΣΑΝ' (ōrmēsan), meaning 'they rushed' or 'they set out,' and the preposition 'ἘΠΙ' (epi), meaning 'upon,' 'against,' or 'to.' Together, they describe an action of moving quickly or aggressively towards something or someone, often implying an attack or a determined advance. The verb is in the aorist tense, indicating a completed action in the past.
Inflection: ΩΡΜΗΣΑΝ: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Active; ἘΠΙ: Does not inflect (preposition)
Strong’s numbers: G3729 (Lookup on BibleHub), G1909 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 17:26
From the same root
No other words from the same root, ΟΡΜΑΩ, ΕΠΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.