2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΣΠΡΟΕΙΠΑΜΕΝ, ωσπροειπαμεν

ŌSPROEIPAMEN, ōsproeipamen

Sounds Like: ohs-pro-EE-pah-men

Translations: as we said before, as we have said before, as we previously said

From the root: ΩΣ, ΠΡΟ, ΕΙΠΟΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb meaning 'as we said before' or 'as we have previously said'. It is formed from the conjunction 'as' (ὡς), the preposition 'before' (πρό), and the verb 'to say' (εἶπον) in its aorist form. It is used to refer back to something that has already been stated or mentioned earlier in the text or discourse.

Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative

Strong’s numbers: G5613 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub), G2036 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:42

From the same root

No other words from the same root, ΩΣ, ΠΡΟ, ΕΙΠΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.