2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΩΣΤΕΛΕΥΤΑΙΟΝ, ωστελευταιον

ŌSTELEUTAION, ōsteleutaion

Sounds Like: OH-steh-leh-TAY-on

Translations: finally, lastly, so finally, so lastly, consequently last

From the root: ΩΣΤΕ, ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from 'ὥστε' (hōste), meaning 'so that' or 'consequently', and 'τελευταῖον' (teleutaion), meaning 'lastly' or 'finally'. It is used to indicate the final point in a sequence or argument, emphasizing that something is the last thing to be considered or done, often with a sense of consequence or conclusion. It functions as an adverb.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G5620 (Lookup on BibleHub), G5056 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΩΣΤΕ, ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.