ΩΣΤΕΜΑΚΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ωστεμακαριζεσθαι
ŌSTEMAKARIZESTHAI, ōstemakarizesthai
Sounds Like: OH-steh-mah-kah-RI-zes-thai
Translations: so that, with the result that, to be blessed, to be called blessed, to be pronounced blessed
From the root: ΩΣΤΕ, ΜΑΚΑΡΙΖΩ
Part of Speech: Conjunction, Verb
Explanation: This is a compound word formed from the conjunction ὥστε (hōste) and the infinitive form of the verb μακαρίζω (makarizō). The conjunction ὥστε means 'so that' or 'with the result that', indicating purpose or consequence. The verb μακαρίζω means 'to call blessed' or 'to pronounce blessed'. In its passive infinitive form, μακαρίζεσθαι, it means 'to be blessed' or 'to be called blessed'. Therefore, the combined word means 'so that one may be blessed' or 'with the result that one is called blessed'. It describes the outcome or purpose of an action, leading to someone being considered fortunate or blessed.
Inflection: Conjunction, Verb, Present, Passive, Infinitive
Strong’s numbers: G5620 (Lookup on BibleHub), G3106 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 6:5
From the same root
No other words from the same root, ΩΣΤΕ, ΜΑΚΑΡΙΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.