Redirected from ϲτεναζοτεϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΣΤΕΝΑΖΟΤΕΣ, στεναζοτες
STENAZOTES, stenazotes
Sounds Like: steh-NAH-zoh-tes
Translations: groaning, sighing, lamenting, grieving
From the root: ΣΤΕΝΑΖΩ
Part of Speech: Verb (Participle)
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'groaning' or 'sighing'. It describes an action that is ongoing or continuous. It is often used to convey deep emotional distress, sorrow, or a strong inner feeling of complaint or longing, sometimes without audible sound. It can also refer to the act of lamenting or grieving.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Strong’s number: G4726 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Hebrews — 13:17
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΤΕΝΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΣΤΕΝΑΞΑ — I groaned, I sighed, I lamented
- ἘΣΤΕΝΑΞΑΝ — they groaned, they sighed, they lamented
- ἘΣΤΕΝΑΞΕ — sighed, groaned, he sighed, he groaned, it sighed, it groaned
- ἘΣΤΕΝΑΞΕΝ — he groaned, she groaned, it groaned
- ἘΣΤΕΝΟΝ — groaned, were groaning, sighed, were sighing, lamented, were lamenting
- ΕΣΤΕΝΑΞΑ — I groaned, I sighed, I lamented
- ΕΣΤΕΝΑΞΑΝ — they groaned, they sighed, they lamented, they wailed
- ΕΣΤΕΝΑΞΕΝ — he groaned, she groaned, it groaned, he sighed, she sighed, it sighed
- ΚΑΤΑΣΤΕΝΑΞΩ — to groan deeply, to sigh heavily, to lament bitterly
- ΚΑΤΕΣΤΕΝΑΞΑΝ — they groaned, they sighed, they lamented
- ΣΤΕΝΑΖΕΙΣ — you groan, you sigh, you lament
- ΣΤΕΝΑΖΕΤΕ — groan, sigh, lament, you groan, you sigh, you lament
- ΣΤΕΝΑΖΟΜΕΝ — we groan, we sigh, we lament
- ΣΤΕΝΑΖΟΝΤΕΣ — groaning, sighing, lamenting, grieving
- ΣΤΕΝΑΖΟΥΣΑ — groaning, sighing, lamenting, a groaning (woman), a sighing (woman), a lamenting (woman)
- ΣΤΕΝΑΖΩ — to groan, to sigh, to lament, to sigh deeply
- ΣΤΕΝΑΖΩΝ — groaning, sighing, lamenting
- ΣΤΕΝΑΞ — to groan, to sigh, to lament, to mourn
- ΣΤΕΝΑΞΑΙ — to groan, to sigh, to lament, to mourn
- ΣΤΕΝΑΞΑΣ — groaned, having groaned, sighed, having sighed
- ΣΤΕΝΑΞΑΤΕ — groan, sigh, lament
- ΣΤΕΝΑΞΑΤΕΣ — groan, sigh, lament, mourn
- ΣΤΕΝΑΞΕΙ — he will groan, she will groan, it will groan, he will sigh, she will sigh, it will sigh, he will lament, she will lament, it will lament
- ΣΤΕΝΑΞΕΙΑΝ — they would groan, they would sigh, they would lament
- ΣΤΕΝΑΞΕΙΝ — to groan, to sigh, to lament, to mourn
- ΣΤΕΝΑΞΕΙΣ — you will groan, you will sigh, you will lament
- ΣΤΕΝΑΞΗΣ — you will groan, you will sigh, you will lament
- ΣΤΕΝΑΞΙ — to groan, to sigh, to lament, to sigh deeply
- ΣΤΕΝΑΞΟΝΤΑΙ — they will groan, they will sigh, they will lament
- ΣΤΕΝΑΞΟΥΣΙ — they will groan, they will sigh, they will lament, they will mourn
- ΣΤΕΝΑΞΟΥΣΙΝ — they will groan, they will sigh, they will lament, they will mourn
- ΣΤΕΝΑΞΩ — I will groan, I will sigh, I will lament
- ΣΤΕΝΑΞΩΣΙΝ — they will groan, they will sigh, they will lament
- ΣΤΕΝΟΥΣΙ — they groan, they sigh, they lament, they murmur
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.