2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

‾ΗΜ‾, ‾ημ‾

‾ĒM‾, ‾ēm‾

Sounds Like: hay-MEES (for ΗΜΕΙΣ), hee-eh-roo-sa-LEEM (for ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ)

Translations: we, us, Jerusalem

From the root: ΗΜΕΙΣ, ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ

Part of Speech: Pronoun, Proper Noun

Explanation: This word is a scribal abbreviation. It most commonly represents ΗΜΕΙΣ (Hēmeis), meaning 'we' or 'us', which is a first-person plural pronoun. In this context, it functions as the subject or object of a verb. It can also be an abbreviation for the final part of the proper noun ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ (Hierousalem), meaning 'Jerusalem'. The specific meaning depends on the surrounding words and grammatical context.

Inflection: First Person, Plural, Nominative or Accusative (for ΗΜΕΙΣ); Proper Noun (for ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ)

Strong’s numbers: G2249 (Lookup on BibleHub), G2419 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΗΜΕΙΣ, ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.