2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

‾ΥΥ‾Ω, ‾υυ‾ω

‾YY‾Ō, ‾yy‾ō

Sounds Like: HEE-oo OH

Translations: (of) Son, O

From the root: ΥΙΟΣ, Ω

Part of Speech: Noun, Interjection

Explanation: This is a compound expression. ‾ΥΥ‾ is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΥΙΟΥ (HUIOU), meaning 'of Son' or 'Son's'. It is the genitive singular form of the noun ΥΙΟΣ (HUIOS), meaning 'son'. Ω (Omega) is an interjection used to express an address, often translated as 'O' or 'Oh'. Together, 'Ω ΥΙΟΥ' would typically be used in a vocative sense, addressing someone as 'O Son' or 'O Son of...'. In the provided context, 'ΩΣΑΝΝΑ ΤΩ ‾ΥΥ‾Ω ΔΑΔ' translates to 'Hosanna to the Son of David', where 'ΥΙΟΥ' is in the genitive case, indicating possession or relationship, and 'Ω' is part of the vocative address.

Inflection: ΥΙΟΥ: Singular, Genitive, Masculine; Ω: Does not inflect (Interjection)

Strong’s numbers: G5207 (Lookup on BibleHub), G5599 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΥΙΟΣ, Ω, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.