ἈΓΑΛΛΙΩΜΕΝ, ἀγαλλιωμεν
AGALLIŌMEN, agalliōmen
Sounds Like: ah-gal-lee-OH-men
Translations: we rejoice, we exult, we are overjoyed
From the root: ἈΓΑΛΛΙΆΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to rejoice or exult with great joy. It describes an intense feeling of gladness or triumph. It is often used in a religious or spiritual context to express joy in God or in salvation. In a sentence, it would be used as 'we rejoice' or 'we exult'.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Strong’s number: G0021 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Revelation — 19:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΓΑΛΛΙΆΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΓΑΛΛΙΑΣΩΝΤΑΙ — they may rejoice, they may exult, they may be overjoyed
- ἈΓΑΛΛΙΩΜΕΝΟΣ — rejoicing, exulting, being overjoyed, one who rejoices
- ἈΓΑΛΛΟΙΤΟ — rejoice, exult, be overjoyed
- ἈΓΑΛΛΟΝΤΑΙ — they rejoice greatly, they exult, they are overjoyed, they leap for joy
- ἨΓΑΛΛΙΑΣΑΤΟ — rejoiced greatly, exulted, was overjoyed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.