ἈΛΟΗΣΟΥΣΙΝ, ἀλοησουσιν
ALOĒSOUSIN, aloēsousin
Sounds Like: ah-loh-ay-SOO-sin
Translations: they will thresh, they will beat out
From the root: ἈΛΟΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to thresh' or 'to beat out'. It refers to the process of separating grain from its husks, often by treading or beating. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a group of people.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Strong’s number: G0248 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Jeremiah — 5:17
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΛΟΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΛΟΑ — tread, thresh, beat, grind, bruise
- ἈΛΟΗΣ — thresh, grind, trample, beat out
- ἈΛΟΗΣΩ — I will thresh, I will tread out, I will bruise, I will crush
- ἈΛΟΩΝ — threshing, treading out, grinding, a threshing, a treading out
- ἈΛΟΩΝΤΑ — threshing, treading out grain, a thresher, one who threshes
- ἈΛΟΩΝΤΑΣ — threshing, treading out, grinding
- ἨΛΟΗΣΕΝ — thresh, beat, trample, crush
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.