ἈΝΑΔΕΧΟΙΝΤΟ, ἀναδεχοιντο
ANADECHOINTO, anadechointo
Sounds Like: ah-nah-DEH-khoin-toh
Translations: receive, undertake, accept, take upon oneself
From the root: ἈΝΑΔΕΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and δέχομαι (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept'. The word generally means to receive, undertake, or accept something, often with the implication of taking responsibility for it. It can be used in contexts where someone takes on a task, a person, or a responsibility.
Inflection: Third Person, Plural, Optative, Aorist, Middle Voice
Strong’s number: G0324 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:42
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΔΕΧΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΔΕΔΕΓΜΕΝΟΣ — having received, having undertaken, having taken up, having accepted, having taken upon oneself
- ἈΝΑΔΕΞΑΜΕΝΟΝ — receiving, having received, undertaking, having undertaken, taking up, having taken up, accepting, having accepted
- ἈΝΑΔΕΞΑΜΕΝΟΣ — undertaking, having undertaken, receiving, having received, taking up, having taken up, accepting, having accepted, entertaining, having entertained
- ἈΝΑΔΕΞΑΣΘΑΙ — to undertake, to receive, to take upon oneself, to take up
- ἈΝΑΔΕΧΕΤΑΙ — receives, undertakes, takes up, accepts, takes upon oneself
- ἈΝΑΔΕΧΟΝΤΑΙ — they receive, they undertake, they accept, they take upon themselves
- ἈΝΕΔΕΞΑΜΕΘΑ — we received, we undertook, we accepted, we welcomed
- ἈΝΕΔΕΞΑΤΟ — received, accepted, undertook, took upon oneself
- ἈΝΕΔΕΧΟΝΤΟ — they received, they undertook, they accepted, they took up, they took upon themselves
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.