ἈΝΑΠΤΩ, ἀναπτω
ANAPTŌ, anaptō
Sounds Like: ah-NAHP-toh
Translations: kindle, light, set on fire, ignite
From the root: ἈΝΑΠΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to kindle, light, or set something on fire. It is often used in the context of starting a fire or causing something to ignite. It can be used transitively, meaning it takes a direct object, such as 'to kindle a fire'.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G0320 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezekiel — 20:47
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΠΤΟΜΕΝΑ — being lit, being kindled, being set on fire, things being lit, things being kindled, things being set on fire
- ἈΝΑΠΤΟΜΕΝΗ — kindled, being kindled, ignited, being ignited, set on fire, being set on fire
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.