2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ, ἀνασπασασθαι

ANASPASASTHAI, anaspasasthai

Sounds Like: ah-nas-PAH-sas-thai

Translations: to pull up, to draw up, to take up, to rescue

From the root: ἈΝΑΣΠΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ἀνά (ana, meaning 'up' or 'again') and the verb σπάω (spaō, meaning 'to draw' or 'to pull'). It signifies the action of pulling something upwards, drawing it out, or rescuing it from a lower position or a difficult situation. It can be used in contexts like pulling an animal out of a pit or drawing water from a well.

Inflection: Aorist, Middle, Infinitive

Strong’s number: G0385 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΣΠΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.