ἈΝΕΣΠΑΣΕΝ, ἀνεσπασεν
ANESPASEN, anespasen
Sounds Like: ah-nes-PAH-sen
Translations: drew up, pulled up, lifted up, rescued
From the root: ἈΝΑΣΠΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb meaning to draw up, pull up, or lift up. It implies an action of bringing something upwards, often out of a pit, well, or difficult situation. It can also be used metaphorically to mean rescuing someone. It is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up', and the verb σπάω (spao), meaning 'to draw' or 'to pull'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G0386 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 10 — 7:123
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΣΠΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΣΠΑΝ — to draw up, to pull up, to pull back, to rescue
- ἈΝΑΣΠΑΣΑΣ — having drawn up, having pulled up, having pulled out, having taken out
- ἈΝΑΣΠΑΣΑΣΘΑΙ — to pull up, to draw up, to take up, to rescue
- ἈΝΑΣΠΑΣΕΙ — will draw up, will pull up, will lift up
- ἈΝΑΣΠΑΩ — to draw up, to pull up, to pull back
- ἈΝΑΣΠΩΝΤΕΣ — pulling up, drawing up, taking up, digging up, tearing up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.