ἈΝΑΣΤΑΥΡΩΣΑΙ, ἀνασταυρωσαι
ANASTAURŌSAI, anastaurōsai
Sounds Like: ah-nah-stah-vroh-SAI
Translations: to crucify again, to crucify, to impale
From the root: ἈΝΑΣΤΑΥΡΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to crucify or to impale, often carrying the nuance of doing so again or afresh. It describes the act of putting someone to death by fastening them to a cross or stake. It can be used in contexts describing execution.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G0388 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 6:42
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΣΤΑΥΡΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΣΤΑΥΡΩΘΕΝΤΑ — crucified, having been crucified, impaled, having been impaled
- ἈΝΑΣΤΑΥΡΩΘΗΝΑΙ — to be crucified again, to be impaled again, to crucify again, to impale again
- ἈΝΕΣΤΑΥΡΩΣΑΝ — they crucified, they impaled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.