ἈΝΑΣΧΙΣΑΣ, ἀνασχισας
ANASCHISAS, anaschisas
Sounds Like: ah-nah-SKHEE-sas
Translations: having split open, having torn open, having ripped open
From the root: ἈΝΑΣΧΙΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb ἀνασχίζω (anaschizō). It describes an action that has been completed in the past, often functioning like an adverb to describe how another action was performed, or like an adjective modifying a noun. The verb itself is a compound word formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again,' and σχίζω (schizō), meaning 'to split' or 'to tear.' Thus, it means to split or tear something open, often with force or completely.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G0380 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Tobit — 6:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΣΧΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΣΧΙΖΩ — to tear open, to rip up, to split apart
- ἈΝΑΣΧΙΣΟΝ — split, tear open, cut open, rip open
- ἈΝΕΣΧΙΖΟΝ — they were tearing, they were rending, they were splitting
- ἈΝΕΣΧΙΣΘΗΣΑΝ — they were torn apart, they were split, they were rent, they were divided
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.