ἈΝΑΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ, ἀνατρεφομενος
ANATREPHOMENOS, anatrephomenos
Sounds Like: ah-nah-TREH-foh-meh-nos
Translations: being nourished, being brought up, being reared, being fed
From the root: ἈΝΑΤΡΕΦΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle of the verb 'anatréphō'. It describes something that is in the process of being nourished, brought up, or reared. It implies a continuous action of receiving sustenance or care, often in the context of growth or development.
Inflection: Present, Passive, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G0398 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 25:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΤΡΕΦΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΘΡΕΨΑΜΕΝΗ — having nourished, having brought up, having reared
- ἈΝΑΤΕΘΡΑΜΜΕΝΟΣ — brought up, nurtured, reared, trained
- ἈΝΕΘΡΕΨΑΜΕΝ — we nourished, we brought up, we reared, we educated
- ἈΝΕΘΡΕΨΑΤΟ — nourished, brought up, reared, raised
- ἈΝΕΤΡΑΦΗ — was brought up, was nourished, was reared, was educated
- ἈΝΕΤΡΕΦΕ — he was bringing up, he was nourishing, he was rearing, he was educating
- ἈΝΕΤΡΕΦΕΝ — was bringing up, was raising, was nourishing, was rearing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.