ἈΝΕΚΟΨΕΝΤΙΒΕΡΙΟΣ, ἀνεκοψεντιβεριος
ANEKOPSENTIBERIOS, anekopsentiberios
Sounds Like: Unknown
Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.
From the root: ΑΝΑΚΟΠΤΩ, ΤΙΒΕΡΙΟΣ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled combination of two distinct words: the verb 'ἀνέκοψεν' (anekopsen), meaning 'he/she/it cut back, hindered, or stopped', and the proper noun 'Τιβέριος' (Tiberios), referring to 'Tiberius'. It is highly unlikely that these two words would be combined into a single word in Koine Greek. Therefore, it's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 18:36
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΚΟΠΤΩ, ΤΙΒΕΡΙΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΕΚΟΨΕΝΤΙΒΕΡΙΟΣ — he cut off Tiberius, he stopped Tiberius, he hindered Tiberius, he repelled Tiberius
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.