ἈΝΕΠΗΔΩΝ, ἀνεπηδων
ANEPĒDŌN, anepēdōn
Sounds Like: ah-neh-PEE-dohn
Translations: they were leaping up, they were springing up, they were jumping up
From the root: ἈΝΑΠΗΔΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb meaning 'to leap up' or 'to spring up'. It describes an action of jumping or springing upwards, often with force or suddenness. It is formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb πηδάω (pedao), meaning 'to leap' or 'to spring'.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Strong’s number: G382 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 3:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΠΗΔΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΠΗΔΗΣΑΝΤΕΣ — leaping up, having leaped up, springing up, having sprung up, jumping up, having jumped up
- ἈΝΑΠΗΔΗΣΑΣ — leaping up, jumping up, springing up
- ἈΝΑΠΗΔΗΣΑΣΙ — (to) having leaped up, (to) having sprung up, (to) having jumped up
- ἈΝΑΠΗΔΥΕΙ — spring up, leap up, gush forth, burst forth
- ἈΝΕΠΗΔΗΣΕΝ — jumped up, leaped up, sprang up
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.