ἈΝΤΕΘΑΛΠΟΝ, ἀντεθαλπον
ANTETHALPON, antethalpon
Sounds Like: an-teh-THAL-pon
Translations: they warmed each other, they cherished each other, they comforted each other, they mutually warmed, they mutually cherished, they mutually comforted
From the root: ΑΝΤΙΘΑΛΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from 'ἀντί' (anti), meaning 'against' or 'in return', and 'θάλπω' (thalpō), meaning 'to warm' or 'to cherish'. In this form, it means 'they warmed each other' or 'they mutually cherished/comforted'. It describes an action where individuals provide warmth, comfort, or support to one another.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, 3rd Person Plural
Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 4:67
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΤΙΘΑΛΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΤΕΘΑΛΠΟΝ — cherished in return, nourished in return, warmed in return
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.