2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΡΩΤΕΡΟΝ, ἀπορωτερον

APORŌTERON, aporōteron

Sounds Like: ah-po-ROH-teh-ron

Translations: more difficult, more perplexing, more impassable, more without resource, a more difficult thing

From the root: ΑΠΟΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a comparative adjective, meaning 'more difficult', 'more perplexing', or 'more without resource'. It describes something that is harder to deal with, more puzzling, or more impossible to pass through or overcome than something else. It is used to show an increased degree of difficulty or lack of resources.

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative, Comparative Degree

Strong’s number: G0639 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΡΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΠΟΡΟΙΣ — (to) those without resources, (to) those in difficulty, (to) the helpless, (to) the destitute, (to) the perplexed
  • ἈΠΟΡΩΣ — without resource, at a loss, in perplexity, hopelessly, without a way out
  • ἈΠΟΡΩΤΑΤΟΙ — most difficult, most impassable, most perplexing, most destitute, most without resources
  • ΑΠΟΡΟΣ — without resource, without means, at a loss, perplexed, impassable, difficult, a difficult thing, an impassable thing
  • ΑΠΟΡΩΤΑΤΟΙ — most perplexed, most at a loss, most without resources, most impassable, most difficult

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.