2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΨΥΧΩΝ, ἀποψυχων

APOPSYCHŌN, apopsychōn

Sounds Like: ah-pop-SYOO-khon

Translations: fainting, expiring, dying, one who is fainting, one who is expiring, one who is dying

From the root: ἈΠΟΨΥΧΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb ἀποψύχω, meaning 'to faint' or 'to expire'. It describes someone who is in the process of losing consciousness, becoming faint, or dying. It can be used to describe the state of a person or to refer to 'one who is fainting' or 'one who is dying'.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0674 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΨΥΧΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.