ἈΠΟΨΥΧΩΝ, ἀποψυχων
APOPSYCHŌN, apopsychōn
Sounds Like: ah-pop-SYOO-khon
Translations: fainting, expiring, dying, one who is fainting, one who is expiring, one who is dying
From the root: ἈΠΟΨΥΧΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb ἀποψύχω, meaning 'to faint' or 'to expire'. It describes someone who is in the process of losing consciousness, becoming faint, or dying. It can be used to describe the state of a person or to refer to 'one who is fainting' or 'one who is dying'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0674 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 15:18
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΨΥΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΨΥΧΘΕΙΣ — having fainted, having expired, having died, having breathed out one's life
- ἈΠΟΨΥΧΟΝΤΩΝ — fainting, expiring, dying, losing heart
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.