ἈΦΑΓΝΙΕΙΣ, ἀφαγνιεις
APHAGNIEIS, aphagnieis
Sounds Like: ah-fahg-NEE-ace
Translations: you will purify, you will cleanse
From the root: ΑΦΑΓΝΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means 'you will purify' or 'you will cleanse'. It is used to describe the act of making something or someone ritually clean or holy. For example, it could be used in a command or statement about future purification, such as 'you will purify them'.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Second Person, Singular
Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Numbers — 8:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΦΑΓΝΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΦΑΓΝΙΕΙ — he will purify, he will cleanse, he will make clean
- ἈΦΑΓΝΙΣΑΙ — to purify, to cleanse, to make clean
- ΑΦΑΓΝΙΕΙ — he will purify, he will cleanse, he will sanctify
- ΑΦΑΓΝΙΕΙΤΕ — you will purify, you will cleanse, you will consecrate
- ΑΦΑΓΝΙΖΩ — to purify, to cleanse, to sanctify
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.