ΑΦΑΓΝΙΕΙ, αφαγνιει
APHAGNIEI, aphagniei
Sounds Like: ah-fag-NEE-ay
Translations: he will purify, he will cleanse, he will sanctify
From the root: ΑΦΑΓΝΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular future active indicative form of the verb ἀφαγνίζω (aphagnizo). It means 'he/she/it will purify' or 'he/she/it will cleanse'. It describes a future action of making something or someone ritually clean or holy. The verb implies a process of removing defilement or sin.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΦΑΓΝΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΦΑΓΝΙΕΙ — he will purify, he will cleanse, he will make clean
- ἈΦΑΓΝΙΕΙΣ — you will purify, you will cleanse
- ἈΦΑΓΝΙΣΑΙ — to purify, to cleanse, to make clean
- ΑΦΑΓΝΙΕΙΤΕ — you will purify, you will cleanse, you will consecrate
- ΑΦΑΓΝΙΖΩ — to purify, to cleanse, to sanctify
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.