2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟΙ, ἀφαιρουμενοι

APHAIROUMENOI, aphairoumenoi

Sounds Like: ah-fai-ROO-meh-noi

Translations: taking away, removing, being taken away, being removed, those taking away, those being taken away

From the root: ἈΦΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present middle or passive participle, meaning 'taking away' or 'being taken away'. It describes an action that is ongoing. As a participle, it can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing how an action is performed. In the middle voice, it implies the subject is performing the action for themselves or on themselves. In the passive voice, the subject is receiving the action.

Inflection: Present, Middle or Passive, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G0851 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΦΑΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.