2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΩΡΙΣΜΕΝΑ, ἀφωρισμενα

APHŌRISMENA, aphōrismena

Sounds Like: ah-foh-rees-MEH-nah

Translations: set apart, separated, appointed, designated, consecrated, things set apart, those set apart

From the root: ἈΦΟΡΙΖΩ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This word is the perfect passive participle of the verb 'ἀφορίζω' (aphorizo), meaning 'to set apart' or 'to separate'. As a neuter plural, it refers to 'things that have been set apart' or 'those who have been separated'. It can describe land, objects, or people that are designated for a specific purpose, often sacred or special.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative

Strong’s number: G0873 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΦΟΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.