2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΓΑΛΛ, αγαλλ

AGALL, agall

Sounds Like: ah-gal-LEE-ah-oh (for the full verb)

Translations: rejoice, exult, be overjoyed, leap for joy

From the root: ΑΓΑΛΛΙΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is likely a truncated or misspelled form of the Koine Greek verb 'ἀγαλλιάω' (agalliaō), which means to rejoice or exult. It describes a strong feeling of joy, often expressed outwardly, and is frequently used in contexts of spiritual or divine rejoicing. It can be used to express a deep, overflowing gladness.

Inflection: This form 'ΑΓΑΛΛ' is not a complete inflected form of the verb 'ἀγαλλιάω'. It appears to be a stem or a partial word, possibly from a manuscript where the ending was lost or abbreviated. The full verb 'ἀγαλλιάω' inflects for tense, voice, mood, person, and number.

Strong’s number: G0021 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΓΑΛΛΙΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.