2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑἸΔΕΣΘΕΙΣ, αἰδεσθεις

AIDESTHEIS, aidestheis

Sounds Like: ahee-DES-thays

Translations: having been shamed, having been put to shame, having been awed, having reverenced, having respected

From the root: ΑΙΔΕΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is an aorist passive participle of the verb 'αἰδέομαι' (aideomai), which means 'to feel shame,' 'to reverence,' 'to respect,' or 'to be awed by.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. In the passive voice, it indicates that the subject has experienced the action, meaning they were shamed, awed, or were the recipient of reverence/respect.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G0094 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 4:34

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΔΕΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑἸΔΕΣΑΙ — respect!, reverence!, stand in awe of!, be ashamed of!, have regard for!
  • ΑἸΔΕΣΘΗΤΕ — reverence, respect, be ashamed, feel shame
  • ΑἸΔΟΥΜΕΝΟΝ — revering, respecting, being ashamed, being reverent, being modest
  • ΑΙΔΑΙΝΕ — to reverence, to respect, to be ashamed, to stand in awe, to fear
  • ΑΙΔΕΟΜΑΙ — to reverence, to respect, to stand in awe of, to be ashamed, to feel shame, to be abashed
  • ΑΙΔΟΥΜΑΙ — to reverence, to respect, to feel shame, to be ashamed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.