2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΙΓΜΑΛΩΤΟΣ, αιγμαλωτος

AIGMALŌTOS, aigmalōtos

Sounds Like: ahee-khma-LOH-tos

Translations: captive, a captive, prisoner, a prisoner

From the root: ΑΙΧΜΑΛΩΤΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This word refers to someone who has been taken captive, typically in war. It can be used as a noun to denote a person held in captivity or as an adjective to describe someone as captive. It is a compound word derived from 'αἰχμή' (a spear point) and 'ἁλωτός' (taken, captured), literally meaning 'taken by the spear'.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine. Can also function as an adjective for all genders and cases.

Strong’s number: G0164 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΧΜΑΛΩΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.