ΑΙΤΙΑΤΑΙ, αιτιαται
AITIATAI, aitiatai
Sounds Like: ai-tee-AH-tai
Translations: he blames, he accuses, he finds fault, he holds responsible, he is accused, he is blamed, he is found fault with
From the root: ΑΙΤΙΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to blame,' 'to accuse,' or 'to find fault with.' It can be used in both the active and middle/passive voices. In the active voice, it means someone is doing the blaming, while in the middle/passive voice, it means someone is being blamed or accused. It describes the act of attributing responsibility or fault to someone or something.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Middle or Passive Voice
Strong’s number: G0159 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΤΙΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΙΤΙΑΣΕΤΑΙ — he will accuse, she will accuse, it will accuse, he will blame, she will blame, it will blame
- ΠΡΟΗΤΙΑΣΑΜΕΘΑ — we have already accused, we have already charged, we have already laid to the charge
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.