ΑΛΛΑΤΙΜΗΝ, αλλατιμην
ALLATIMĒN, allatimēn
Sounds Like: AL-lah TEE-men
Translations: but honor, but a price, but value, but respect
From the root: ΑΛΛΑ, ΤΙΜΗ
Part of Speech: Conjunction, Noun
Explanation: This appears to be a compound phrase or two words joined together: 'ΑΛΛΑ' (alla) meaning 'but' or 'yet', and 'ΤΙΜΗΝ' (timēn), the accusative singular of 'ΤΙΜΗ' (timē), meaning 'honor', 'price', 'value', or 'respect'. Therefore, the phrase means 'but honor' or 'but a price/value'. It would be used to introduce a contrasting idea related to honor, value, or cost.
Inflection: ΑΛΛΑ: Does not inflect. ΤΙΜΗΝ: Singular, Accusative, Feminine.
Strong’s numbers: G0235 (Lookup on BibleHub), G5092 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΛΑ, ΤΙΜΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΛΛΑΤΙΜΗΝ — but honor, but a price, but value
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.