ΑΜΑΡΑΜΗΣ, αμαραμης
AMARAMĒS, amaramēs
Sounds Like: ah-mah-RAH-mes
Translations: unfading, unfadingly, imperishable, imperishable one
From the root: ΑΜΑΡΑΝΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes something that does not fade or wither, implying immortality or eternal freshness. It is often used metaphorically to describe things that are everlasting, such as a crown or glory that will not perish. It is the masculine or feminine singular form of the adjective 'amarantos'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Strong’s number: G0263 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΜΑΡΑΝΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΜΑΡΑΜΩ — unfading, imperishable, unfading (flower), imperishable (flower)
- ΑΜΑΡΑΝΤΙΝΟΝ — unfading, imperishable, everlasting, an unfading thing, an imperishable thing
- ΑΜΑΡΑΝΤΟΝ — unfading, imperishable, never-fading, an unfading thing, an imperishable thing
- ΑΜΑΡΑΝΤΟΣ — unfading, imperishable, amaranthine
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.