2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΑΖΑΩ, αναζαω

ANAZAŌ, anazaō

Sounds Like: ah-nah-ZAH-oh

Translations: live again, revive, come to life again

From the root: ΑΝΑΖΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb is a compound word formed from 'ανα' (ana), meaning 'again' or 'up', and 'ζαω' (zao), meaning 'to live'. It describes the action of coming back to life, being restored to vitality, or experiencing a spiritual renewal. It can be used literally for physical resurrection or figuratively for a moral or spiritual awakening.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G0326 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΖΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΝΑΖΩ — live again, revive, recover, be restored to life
  • ΑΝΕΖΗΣΕΝ — he lived again, he came to life again, he revived

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.