2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΝΔΡΟΠΟΙΕΩ, ανδροποιεω

ANDROPOIEŌ, andropoieō

Sounds Like: an-dro-poy-EH-oh

Translations: to make a man, to make into a man, to make manly, to make masculine

From the root: ΑΝΗΡ, ΠΟΙΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'ἀνήρ' (anēr), meaning 'man', and 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. Therefore, it literally means 'to make a man' or 'to make into a man'. It can also imply making someone manly or masculine in character or appearance. This verb would be used in contexts describing the transformation or creation of a male individual, or the imparting of masculine qualities.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΗΡ, ΠΟΙΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.