2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from ανοιξαϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΑΝΟΙΞΑΣ, ανοιξας

ANOIXAS, anoixas

Sounds Like: ah-NOIK-sas

Translations: having opened, opening, when he opened, when he had opened

From the root: ANOIGO

Part of Speech: Verb Participle

Explanation: This word is the aorist active participle of the verb 'anoigo', meaning 'to open'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is completed, often functioning adverbially to indicate the time or manner of the main verb's action. It can be translated in various ways depending on context, such as 'having opened' (indicating a completed action before another), 'when he opened' (indicating a temporal relationship), or simply 'opening' (describing the subject's action).

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle

Strong’s number: G455 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ANOIGO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.