2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΠΕΚΝΙΣΕΝ, απεκνισεν

APEKNISEN, apeknisen

Sounds Like: ah-pek-NEE-sen

Translations: he scraped off, he scratched off, he gnawed off, he rubbed off

From the root: ΚΝΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of scraping, scratching, or rubbing something off, often with a sense of wearing away or consuming. It can imply a persistent or destructive action, like gnawing or abrading. It is the third person singular aorist active indicative form of the verb.

Inflection: Third Person Singular, Aorist Tense, Active Voice, Indicative Mood

Strong’s number: G616 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΝΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΠΕΚΝΙΣΕΝ — cut off, broke off, scraped off, gnawed off, tore off
  • ΚΝΙΖΩ — to scratch, to scrape, to prick, to irritate, to vex
  • ΚΝΙΖΩΝ — pricking, scratching, irritating, stinging, a pricking, a scratching, an irritating, a stinging
  • ΚΝΙΣΑΣ — having scraped, having scratched, having irritated, having provoked

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.