ΑΠΕΣΤΕΓΑΣΑΝ, απεστεγασαν
APESTEGASAN, apestegasan
Sounds Like: ah-pes-teh-GAH-san
Translations: they uncovered, they unroofed
From the root: ΣΤΕΓΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix ἀπο- (apo-, meaning 'away from' or 'off') and the verb στεγάζω (stegazo, meaning 'to cover' or 'to roof'). Therefore, it means 'to uncover' or 'to unroof'. It describes the action of removing a covering or roof from something. It is used in the aorist tense, indicating a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Strong’s number: G648 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Mark — 2:4
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΤΕΓΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΣΤΕΓΑΣΑΝ — they covered, they roofed, they sheltered
- ἘΣΤΕΓΑΣΜΕΝΟΝ — covered, sheltered, roofed, a covered thing, a sheltered thing, a roofed thing
- ΕΣΤΕΓΑΣΑ — I uncovered, I unroofed, I roofed, I covered
- ΕΣΤΕΓΑΣΑΝ — they covered, they roofed, they sheltered
- ΣΤΕΓΑΖΩ — to cover, to shelter, to protect, to roof over
- ΣΤΕΓΑΖΩΝ — covering, sheltering, protecting, one who covers, he who covers
- ΣΤΕΓΑΣΑΙ — to cover, to roof, to shelter, to protect
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.